-
1 шергакан
шергаканГ.: шергӓкӓн1. дорогой, ценный, драгоценный; имеющий высокую ценуШергакан сату ценный товар;
шергакан пальто дорогое пальто.
– Мыйын пычал шергакан огыл. Вич теҥгелан налынам ыле. С. Чавайн. – Моё ружьё недорогое. Я купил за пять рублей.
Шергакан духи пуш нерым чыгылта. М. Иванов. Запах дорогих духов щекотит нос.
2. ценный, дорогой, драгоценный; отличающийся очень высоким качеством и выделкойШергакан культур ценная культура;
шергакан кол ценная рыба.
Пеш шергакан сӱрет. Репин ыштен. Я. Ялкайн. Очень дорогая картина. Репин написал.
Шергакан кӱ пуракыштат чолгыжеш. Калыкмут. Драгоценный камень и в пыли блестит.
3. дорогой, драгоценный, милый, любимый; приятный, ожидаемыйШергакан авием дорогая моя мама;
шергакан йолташ дорогой товарищ.
(Тоймет:) Таҥ-влак, шергакан уна-влакем. Н. Арбан. (Тоймет:) Друзья, дорогие мои гости!
– Шокшо салам лийже, шергакан Лидушем! Ю. Артамонов. – Горячий привет тебе, моя дорогая Лидуш!
4. перен. дорогой, драгоценный, ценный; важный, нужный для кого-чего-л., с большими достоинствами; тот, которым дорожатШергакан каҥаш ценный совет;
шергакан материалым пуаш предоставить важные материалы.
Мый ала тендан шергакан жапдам йомдараш гына полшем. «Ончыко» Может, я отнимаю ваше драгоценное время.
Мӱй – шергакан кочкыш. М.-Азмекей. Мёд – ценный продукт.
-
2 ценный
шергакан -
3 антиквар
антиквар1. антиквар (шергакан тошто ӱзгарым, арверым йӧратыше але ужалыше еҥ)2. в поз. опр. антикварный (шергакан тошто ӱзгар-влак дене кылдалтше)Антиквар ӱзгар антикварные вещи.
Сравни с:
антикварный -
4 духи
духиШергакан духи дорогие духи;
духим шыжыкташ побрызгать духами.
Кумшо пырдыж воктене, омса ваштареш, ӱстембалне воштончыш шога, духи, пудра, тулеч моло ӱдырлан кӱлеш арвер-влак улыт. С. Чавайн. Возле третьей стены, напротив двери, на столике стоит зеркало, там же духи, пудра и другие необходимые девушке предметы.
2. в поз. опр. относящийся к духам, духовДухи ате флакон от духов.
Шергакан духи пуш нерым чыгылта. М. Иванов. Запах дорогих духов щекочет нос.
-
5 изумруд
изумрудгеол. изумруд (ужар тӱсан шергакан кӱ)Изумруд падыраш кусочек изумруда;
шергакан изумруд драгоценный изумруд.
-
6 рубин
рубинРубин – шергакан кӱ. Рубин – драгоценный камень.
2. в поз. опр. рубиновыйОла ӱмбаке нӧлталтше кече Спасский башньысе рубин шӱдырым сӧрастара. В. Косоротов. Поднявшееся над городом солнце украшает рубиновую звезду на Спасской башне.
-
7 аклыме
аклыме1. прич. от аклаш2. в знач. сущ. оценкаЗрительын аклымыже авторлан эн шергакан. А. Волков. Оценка зрителя самое дорогое для автора.
Актёрын пашажым аклыме годым тудын фильмыште устан модмыжым шотыш налыныт. Г. Зайниев. При оценке труда актёра в расчёт брали его талантливую игру в фильме.
Идиоматические выражения:
-
8 акук
акукдиал. сердолик (йошкар але нарынче тӱсан шергакан кӱ)Акук вуян шергаш. Ӱпымарий. Перстень с сердоликом.
-
9 акций
акцийIакция (капиталистический предприятийлаште могай пай налмым ончыктышо шергакан кагаз)IIакция (иктаж-мом ыштымаш, иктаж-могай действий)Политический акций политическая акция.
Казахстаныште сӧреман мландым савырымаш пеш кугу акций гына огыл, тыгак экономически пайдале акций лийын. Поднятие целины в Казахстане было не только большой акцией, но экономически выгодной акцией.
-
10 алга
алга1. серьги, серёжкиШергакан алга дорогие серьги;
шӧртньӧ алга золотые серьги.
«Тыланет пӧлекым ямдыленам», – йылгыжше канде шеран ший алгам лукто. О. Тыныш. «Тебе я приготовил подарок», – достал он блестящие, с синими бусинками, серебряные серьги.
Сравни с:
кӧрж2. бот. серёжки (соцветие берёзы, ивы)Куэ-шамыч кужу алгаштым сакаленыт. Берёзы развесили свои длинные серёжки.
-
11 алмаз
алмазАлмаз гай чапле мутым кычалын, каем мый эрдене пуйто курыклаш. М. Емельянов. Я иду будто в горы утром искать слова, красивые как алмаз.
Чыла яндам ӱштын, поген нал да Прокопий Варфоломеевичлан каласе: янда ден алмазым налын толжо. В. Косоротов. Протри все стёкла, сложи, скажи Прокопию Варфоломеевичу, пусть принесёт стёкла и алмаз.
3. в поз. опр. алмазныйАлмаз курык воктене чодыра кушкын шогалын. У горы алмазной вырос лес.
-
12 антикварный
-
13 арча
-
14 ӓрдаклаш
ӓрдаклаш-емдиал. беречьШергакан ӱзгарым ӓрдаклаш кӱлеш. Ӱпымарий. Дорогие вещи надо беречь.
Сравни с:
саклаш -
15 бостон
бостон1. бостон (шергакан, вичкыж меж куэм)Канде бостон синий бостон;
бостон гыч ургымо сшит из бостона.
2. в поз. опр. бостоновый (бостон гыч ургымо, бостон дене кылдалтше)Бостон костюм бостоновый костюм;
бостон платье бостоновое платье.
А мый шем бостон костюмым чиенамат, ялт пӱжалт пытенам. В. Дмитриев. А я надел чёрный бостоновый костюм и совсем вспотел.
-
16 бриллиант
бриллиантШергакан бриллиант драгоценный бриллиант.
Тынар шӧртньым, бриллиантым, шийым эл казнаш пуаш манаш веле. В. Юксерн. Сдать в казну столько золота, бриллианта, серебра – подумать только.
2. в поз. опр. бриллиантовый (бриллиант дене кылдалтше)Бриллиант кӧрж бриллиантовые серьги;
бриллиант шергаш бриллиантовый перстень.
-
17 верештарымаш
верештарымашсущ. от верештараш1. попаданиеМишеньыш верештарымаш попадание в мишень;
туран верештарымаш меткое попадание.
2. выделение чего-л. кому-л.; наделение чем-л.Сай деч сайжым верештарымаш выделение лучшего из лучших;
шергакан арверым верештарымаш наделение дорогими вещами.
3. наказание кого-л.Верештарымаш деч лӱдаш бояться наказания;
верештарымашым вучаш ждать наказания.
-
18 вишнёвка
вишнёвкаЫндыже шергакан арака дене торгаен ончыза: мадерым, кагорым, вишнёвкым, т. м. ужалаш тӱҥалза. М. Шкетан. А теперь попробуйте торговать дорогими винами: начинайте продавать мадеру, кагор, вишнёвку и т. д.
-
19 водохранилище
водохранилищеВодохранилищылаште шергакан колым ешарыме шотышто мерым илышыш пурташ. «Мар. ком.» Осуществлять меры по воспроизводству в водохранилищах ценных рыб.
-
20 вундо
вундоIуст. руда; горная порода, содержащая металлСтанок, машина, шӱдӧ коло пудан паровой чӧгыт, мланде вундым левыктыше комака-влак шолдыгат, шӱлат. М. Шкетан. Станок, машина, сто двадцатипудовые паровые молоты, рудоплавильные печи шумят, дымят.
IIуст. денежные средства, капитал, финансыКонторышто улшо чыла кредит ушемым иктыш ушашлан кӱштымаш толын, да Эвай Пӧтыр кодшо ий вундыжым, арвержым, кӱртньӧ сатужым сдаяш ямдылен шоген. М. Шкетан. Пришло распоряжение объединить все кредитные товарищества кантона, и Эвай Пётр готовил к сдаче финансы, имущества, металлоизделия прошлого года.
уст. фонд, лучшая часть чего-н., богатство– Путырак чын, тынар шергакан кнага вундым чот саклаш кӱлеш. Я. Ялкайн. – Совершенно правильно, – столь ценный книжный фонд необходимо крепко беречь.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский(шергакан ош кӱ)
Страницы